La adulteración en el Génesis y el “CSI del Espiritismo”

Para los que siguen nuestro trabajo y ya se han enterado de la información de esta iniciativa, saben que nació, principalmente, de una gran agitación personal causada após a leitura das obras “O Legado de Allan Kardec”, de Simoni Privato, e “Nem céu nem inferno: As leis da alma segundo o Espiritismo”, por Lucas Sampaio e Paulo Henrique de Figueiredo. Após ter contato com essas obras, que, reitero e defendo, são extremamente bem fundamentadas na evidência dos fatos históricos, aliadas à irretorquível racionalidade de seus autores e demais envolvidos, fica claramente evidente que el Espiritismo sufrió un gran revés, luego de la muerte de Allan Kardec, con la adulteración en las letras, en A Gênesis y en O Céu e o Inferno, y en el movimiento espírita. Eso no es lo que Carlos Seth, de CSI del Espiritismo, pero hablaremos de eso en un momento.

en la carta, dos obras del profesor Rivail (Allan Kardec) fueron manipuladas, Después de su muerte, insertando en ella contenidos que provoquen entendimientos muchos diferentes de las que el Codificador y los Espíritus Superiores reflejaron anteriormente en estas obras.

en movimiento espírita la adulteración fue en el sentido de que, según los planes de Kardec, debería dejar de estar centralizado en una persona o grupo, extendiéndose innumerables grupos, solidarios unos con otros, continuando sus estudios en los mismos moldes de lógica, razón, acuerdo universal y, sobre todo, caridad y fraternidad. Después de su muerte, el movimiento, bajo el nombre de Sociedad Espírita Parisina, fundada por Kardec, y a expensas de su notoria imagen y aporte anterior, pasó a regirse de acuerdo con la deseos privados e intereses personales. Dicha Sociedad se convirtió en el templo lleno de cambistas.

Sin embargo, antes de continuar, te lo ruego: no me creas. También puede leer estas obras, además de la obra “Muita Luz”, de Berthe Fropo, que se encuentra fácilmente en PDF en Internet.

Yo creo que como espiritistas debemos buscar el ejemplo recto y justo del gran maestro, Profesor Rivail, quien nunca dio afirmativo o negativo sobre ningún tema sin, primero, conocerlo completamente. Y aquí, no podemos hacer otra cosa, si de verdad queremos ser fieles a la Doctrina Espírita que, para esparcir luz, necesita ser confirmada y comprendida en todas partes.

¡Pues bien! Impulsado por este impulso, llegué a una página de Facebook llamada “CSI del Espiritismo“, donde, entre algunos artículos, hay uno muy especial, de Carlos Seth, del 04/11/2020, que trata de una carta manuscrita, con la letra inconfundible de Allan Kardec, que implicaría que, “sin sombra de dudas”, la obra “A Génesis” no habría sido manipulada en su 5ª edición, sino producida por el mismo Allan Kardec.

quiero adelantar que pienso extraño un artículo en una página supuestamente espírita y que, por su mismo nombre, sugiere el gran compromiso con la investigarperro, basado únicamente en un lado de la historia, sin profundizar en la citación y análisis de afirmaciones contrarias, como es el caso de las presentadas en gran parte por el autor Simoni Privato en la obra antes mencionada y, posteriormente, por Paulo y Lucas en la obra “Nem Heaven ni Hell”.

ES muy extraño, en verdad. Parece que hay un apurarse, un ansiedad incluso, muy grande, en incluso encontrar una fuente que dan fundamento, aunque sesgado, a la tesis de que toda esta enorme cantidad de información que apunta a adulteraciones sería, en realidad, un error, o que los autores fueron un mero descuido en el perentorio análisis de todo este material.

ES totalmente diferente a lo que hice y a lo que recomendó Allan Kardec, que, en numerosas ocasiones, presentó y discutió ideas opuestas, incluso aquellos que podrían, a primera vista, conquistar simpatías contrarias al Espiritismo. Pero él no estaba preocupado por eso. Su preocupación era verdad, extraída de la verificación de la lógica de los hechos y la razón.

Por mi parte, no pretendo cometer el mismo error y, por ello, reproduzco a continuación algunos extractos de este artículo, que pueden leerse íntegramente a través de desde este enlace.

El artículo de la página del CSI del Espiritismo y mis consideraciones

Resaltaré los extractos más importantes del artículo citado, haciendo mis consideraciones justo debajo de cada extracto.

Se informa por Allan Kardec (ver parte en negrita en el cuadro que contiene la transcripción/traducción del manuscrito) que la traducción debe hacerse a partir de la nueva edición de la obra (A Génesis), que estaba en ese momento – en Septiembre de 1868 – siendo reimpreso y que contenía importantes correcciones y adiciones.

Esto no prueba que fuera un nuevo edición, pero, eso sí, de la reimprimir, muy probablemente de misma edición – el 4º, en etapa de finalización en ese momento. Ahora bien, no podemos suponer que Kardec, metódico y siempre extremadamente cuidadoso con todo, hubiera presentado una nuevo edición para la impresión sin haber realizado la deposito legal con la Biblioteca Nacional, lo que todavía era obligatorio por ley y se cumplió estrictamente para todos en nuevo ediciones de todos las obras que produjo.

Todavía tenemos aquí algo muy sustancial: en “El legado de Allan Kardec”, de Simoni Privato, el autor da una explicación profunda de cómo funcionaban las estampas en esa época. En definitiva, mientras la edición de una obra no estaba completa, es decir, aún quedaban correcciones por hacer, se hacían sobre tipos móviles, con la impresión de pocos ejemplares. Después de finalizar las correcciones y ajustes, los tipos móviles se utilizaron para la fundición de matrices, que funcionaban como moldes para la producción de tipos fijos, en metal, para la producción a gran escala.

Resulta que hay una declaración, del Sr. Rouge, tipógrafo de las primeras seis ediciones de A Genesis, afirmando que las matrices de la obra fueron hechas a finales de 1868 y encargó al señor Rivail (Kardec), es decir, poco después de la citada carta en la que habla de reimprimir del trabajo, ya que contiene errores y adiciones. En otras palabras: ¡la edición estaba en las etapas finales de elaboración, habiendo sido completada poco después!

Notamos que claramente sería posible reimprimir nuevas ediciones sin cambios. Lo contrario (hacer cambios) requeriría la presentación de un nuevo registro a la Biblioteca Nacional de Francia, sin el cual el autor estaría actuando ilegalmente y podría enfrentar reacciones del propio gobierno, entonces bajo el Segundo Imperio de Napoleón III.

La obra mencionada (Una Génesis) tuvo 3 ediciones realizadas con Kardec en vida. La 1ª edición de la obra salió a la luz, en París, el 6 de enero de 1868, seguida, en ese mismo año, por la publicación de la 2ª y 3ª ediciones, absolutamente idéntico,
meras reimpresiones de la primera edición (Es por ello que sólo existen dos depósitos legales de la obra: la primera edición y la 4ª edición.).

La 4ª edición, aunque contiene el año 1868 en portada y portada, sólo se publicó en la primera mitad de 1869, con el Codificador ya desencarnado, pero manteniendo las mismas características de las tres primeras ediciones, con las que no se diferencia en punto cualquiera, o sea, producido en el matrices encargado por el propio Kardec a finales de 1868.

El manuscrito contiene la información de que las hojas impresas de la nueva edición (A Génesis) serían enviadas por Allan Kardec (al destinatario de la carta para su traducción), además de decir que había cerca de la mitad (referencia a la hoja impresa). hojas con el contenido de la nueva edición) ya listas, acreditando que el maestro había completado el texto corregido de la nueva edición.

No entiendo francés y mucho menos entiendo la letra de Kardec. Tengo que considerar lo que dice el autor del texto y, aquí, me pregunto: después de todo, ¿fue una REIMPRIMIR o de un NUEVA EDICIÓN? Sin embargo, al buscar en los textos transcritos del francés (disponible aqui) no hay, por lo que vi, la palabra “édition” se relacionaba con la obra A Genesis, ni con la obra “O Céu e o Inferno”.

NOTA: después de una lectura cuidadosa, noté que, sí, la palabra “édition” – “nouvelle édition – nueva edición – existe en la carta original. Aun así, en este momento, esto no prueba que la supuesta 5ª edición, de 1869, sea enteramente de manos de Kardec.

Considerando que las “pruebas impresas” ya estaban siendo hechas por la tipografía en septiembre de 1868, y si se enviaran para la traducción al alemán, podemos decir que tenemos un refuerzo sustancial para la hipótesis de que la Declaración de Imprenta del 04/02/1869 se refiere a la 5ª edición “revisada, corregida y ampliada”. Además, si las matrices de impresión estaban prácticamente listas en septiembre de 1868 -pues el impresor ya estaba imprimiendo las hojas-, el intento de interferir en el contenido de la obra después de la muerte de Kardec, y antes de la publicación del 5ª edición de 1869 –mi énfasis– (abril, mayo o junio), sería bastante improbable. ¿Cómo justificar cualquier cambio en el tipógrafo? ¿Quién asumiría este costo de rediseñar todo el libro y hacer nuevas matrices? ¿Por qué? ¿Qué evidencia hay para esta hipótesis?

La quinta edición solo se publicó oficialmente en 1872. Hay, hasta la fecha, A copia de una supuesta quinta edición, de 1869, pero evidentemente clandestina, como puede verse aquí: https://espirito.org.br/artigos/sobre-5a-edicao-clandestina-genese-de-1869/

En el manuscrito de la carta del 25/09/1868 también tenemos la importante información de que el libro “O Céu e o Inferno” también sería reimpreso con correcciones (ver parte en negrita en la tabla que contiene la transcripción/traducción del manuscrito)

Mismo caso. la reimpresión no es Nueva edición.

Es la fuente principal que demuestra((Argumento falaz, ya que parte del análisis de un solo lado de los hechos, y de forma sesgada.)) que Allan Kardec hizo modificaciones al libro A Génesis, con importantes correcciones y adiciones. Además de indicar que el maestro ya había iniciado el proceso de reimpresión de la nueva edición de la 5ª edición, ya en septiembre de 1868((Empezar es diferente a terminar. En aquella época, principalmente, el proceso implicaba imprimir copias para su análisis y corrección. Recién al final de este, con la edición terminada, se sede para a impressão em massa – o que nunca aconteceu, conforme relata Privato)). El manuscrito de la carta confirmar que al menos la mitad de las páginas impresas de los textos de la edición revisada ya estarían listas en esa fecha ((Esto sólo sustenta la tesis de que la nueva edición estaba en proceso, en proceso de revisión y corrección, pero no terminada.)).

Consideraciones finales

Apenas ao final do artigo citado, aparentemente como uma forma de “descansar” a consciência, há uma muito breve citação ao Nombre de Simoni Privato, con agradecimiento por su trabajo fraternal (?), sin cita previa, ni de su obra ni de bibliografía, para buscar contrastar las evidencias que ella señala.

La página en cuestión, CSI del Espiritismo, han sido ampliamente señalados como “fuente fidedigna”, como última palabra respecto a estas investigaciones, por varias otras entidades, individuales o representativas, como es el caso de la FEB, en su artículo “Sobre la supuesta adulteración del libro O Céu e diablos, de Allan Kardec”. Sucede, sin embargo, que no se está realizando el necesario estudio metodológico y concordante, sometido a la razón, ni siquiera sobre estos GRASAUSTED:

  1. Constituye adulteración y, por tanto, se torna ilícita, cualquier alteración de una obra, realizada de forma póstuma, que no sea para la necesaria actualización gramatical.. Kardec no estaba vivo para decir si quería que esa obra se publicara de esa manera, a pesar de que fue realizada por su propia mano.
  2. para los simples hecho que no hay deposito legal, de Allan Kardec, de la 5ª edición de A Genesis, ni de la 4ª edición de O Céu e o Inferno, cuyas alteraciones, por cierto, incluyen el eliminación del prefacio de la obra, que ni siquiera tiene sentido para la razón, deberíamos quedarnos con seguridad con la 4ª edición de A Genesis y la 3ª edición de Heaven and Hell.
  3. La Sociedad Espírita de París, comandada por Leymarie, se distanció de totalmente los propósitos de Kardec, dejar que este desdichado caballero sucumbiera a la tentación de la vanidad y el dinero. llegó al punto de echar a patadas, desde uno de los departamentos destinados por Allan Kardec para fines benéficos, una pareja de ancianos, por simple retraso en los pagos de la renta, cuando la misma y la Sociedad hubieren grandes sumas de bienes y dinero. Además, poner a un lado los planes para la continuidad del movimiento espírita, con la multiplicación de los grupos de estudio y de las “investigaciones” espíritas, regidos por la metodología necesaria, bueno, ¿cómo podrían aplicarse los que serían negados por ella, verdad?
  4. Una de las pruebas más utilizadas para afirmar que la 5ª edición fue íntegramente de autoría del propio Kardec, la 5ª edición de 1869, presenta en su portada, como dirección de imprenta, la nueva dirección de la Sociedad Espírita Parisina: “Librairie Spirite et des Sciences Psychologiques”, en “7, rue de Lille”.

Sabemos que Kardec murió antes de del establecimiento de la Sociedad en el nuevo domicilio, lo que prueba que esta edición sólo se imprimió después su muerte. Lea más haciendo clic aqui.

Algo muy grave, también, es que, indirectamente, el Sr. Hippolyte Léon Denizard Rivail (Allan Kardec) a delito grave: la de haber realizado una nueva edición, con alteraciones, sin haberla presentado legalmente, a través de la deposito legal necesario, como siempre lo ha hecho, afirmarlo también es una irresponsabilidad. Ahora bien, quienes en su sano juicio hayan estudiado un poco más a fondo a Kardec, comprobarán fácilmente que algo Nunca no hizo fue actuar con seriedad y legalidad, poniendo todos los cuidados para asegurar un futuro seguro a la Doctrina Espírita.

De hecho, en posesión de los manuscritos de Kardec, puestos a disposición por el CDOR, de la FEAL, fue posible identificar que:

Algunas cartas manuscritas muestran que, en febrero de 1868, Kardec se interesó en agregar extractos en El Génesis, como era su costumbre, después de un tiempo de lanzamiento, para revisar sus obras. Para ello, pidió consejo a los espíritus para organizar este trabajo.

Algunos amigos espirituales dieron pautas para una revisión de la obra, con la indicación expresa de no cambiar en nada las cuestiones doctrinales, como se desprende de los siguientes extractos de esta comunicación:

"Mi opinión es que no hay absolutamente nada de doctrina que quitar; todo allí es útil y satisfactorio en todos los sentidos" y

"Es necesario dejar intactas todas las teorías que aparecen por primera vez a la vista del público.”.

En este caso, además de la demostración legal de manipulación El Génesis, esta comunicación también refuerza el hecho debido a los cambios doctrinales identificados en la obra, con la supresión de varios pasajes en los que Kardec critica la moral heterónoma del fanatismo religioso, entre otras manipulaciones.

Aún en esta comunicación, el espíritu también le sugirió que trabajara sin prisas y sin dedicar mucho tiempo:

"Sobre todo, no se apresure demasiado. (…) Empezar a trabajar inmediatamente, pero no de forma exagerada. No se apresure”.

https://espirito.org.br/autonomia/ncni-conselhos-sobre-a-genese/

Chega a ser um absurdo. Essas cartas acima citada estão disponíveis, no mínimo, desde 2020, e os confrades do “CSI do Espiritismo” nem tocam nesse assunto!

Estos hechos, sumados a otros innumerables, que hoy pueden ser fácilmente recogidos y verificados por el trabajo de los autores citados, debe iluminar un gran, un gran señal de advertencia en las instituciones espíritas brasileñas, provocando la búsqueda de un análisis profundo del pasado, sin prejuicios (porque no basta con tomar sólo un lado de la historia, el que más agrada a ciertas opiniones) sino, sobre todo, por la recuperación de los proyectos de continuidad y el modelo ejemplar de Allan Kardec, estos sí olvidados por el tiempo y, obviamente, por las adulteraciones en los Movimiento.

Éste, sin sofismas, es la verdadera forma de rendir homenaje a este hombre, el profesor Hippolyte Leon Denizard Rivail, quien junto a su esposa, Amélie Gabrielle Boudet, dedicaron su tiempo, alegría, tranquilidad y salud en nombre de la causa de la caridad y la difusión de la la doctrina consoladora en toda Europa y en todo el mundo.